я люблю жизнь, что мне дана
У меня по-прежнему острое ощущение, что перевожу я "Черную Книгу Библии". Логика отключена напрочь, но все равно мозг умирает на глазах. А это еще даже не середина книги...
А автор заслуживает [слов]. Дано: текст, которому посвящена книга и который в ней регулярно цитируется целыми абзацами, при этом построенный аналогично Библии, то есть разбитый на пронумерованные главы, разделы и строки. Вопрос: почему бы автору не давать ссылку на главу-раздел-строку, которые они цитируют? Но нет, мы не ищем легких путей. Поэтому после цитат стоят ссылки в конец книги, где указана (!) страница в английском издании текста, с которой взята цитата.
Гугл нас спасает, конечно, но иногда мне хочется крови.
Для полного счастья на русский переводилась только первая часть текста, и в ней (!) изменено разделение на главы-разделы-строки. Непредсказуемым образом. Поэтому поиск цитат превращается в угадайку.
А автор заслуживает [слов]. Дано: текст, которому посвящена книга и который в ней регулярно цитируется целыми абзацами, при этом построенный аналогично Библии, то есть разбитый на пронумерованные главы, разделы и строки. Вопрос: почему бы автору не давать ссылку на главу-раздел-строку, которые они цитируют? Но нет, мы не ищем легких путей. Поэтому после цитат стоят ссылки в конец книги, где указана (!) страница в английском издании текста, с которой взята цитата.
Гугл нас спасает, конечно, но иногда мне хочется крови.
Для полного счастья на русский переводилась только первая часть текста, и в ней (!) изменено разделение на главы-разделы-строки. Непредсказуемым образом. Поэтому поиск цитат превращается в угадайку.